и это не только русский язык такой!! повнимательней изучая иностранные языки понимаешь, что везде так:одно и то же слово может иметь несколько значений,можем и сидеть и стоять и лежать)))) так что весь мир так говорит)))
А как Вы думаете, что скажет иностранец о сложности нашего языка, если на его вопрос "Хотите-ли Вы чаю?", он услышит ответ "Да нет, наверное!" (по М.Задорнову). Может в этом и заключается для них сложность?!
Хи!)))
В иврите проще и логичней: все что на столе, полке и т.д., вне зависимости от вертикальности/горизонтальности положения, там просто "находится". Но глагол, который употребляется вместо "класть/положить" - "класть=поставить". То есть ставят все подряд: и то, что стоит, и то, что лежит.
Но сапоги на ноге (а также брюки на попе) "сидят" и в иврите!)))))
Русский язык, действительно, сложный. И не только для иностранцев. Все, что касается общеобразовательной программы средней школы - "цветочки". Все, что учится в ВУЗе - "ягодки".
"Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины ты один мне надежда и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!"